Явь и бренд |
Там - Фадеев, Краснодон, крест, Любовь, Шевцова: вроде явь, а может, сон, - но путём и клёво. Здесь - иные письмена, цели - к звёздам ближе, в персонажах - Он, Она, в авторах - они же. Героиня отошьёт чуждого сурово, а для милого - что мёд: глазки, губки, мова*. Да и Он собой пригож, не сыскать такого... Скучный ропот скучных рож: "Вновь? Опять? И снова?" "Нишкни, недруг!" - грозен Он. - "Не глаголь дурного! Даже тень отрину вон жребия иного!" Спросят: "Сон?" - Ответит: "Явь! Хоть и сам дивлюсь я! По стремнине мчим мы вплавь до речного устья!" Скажут: "Бред!" - Отрежет: "Бренд! И не за горами хэппи кеис, хэппи энд, - хватит мук и драмы" Долг, пространства, времена, слёзы в баловницах, Он, Она и письмена, озаренье в лицах. Сменит пара "Ша" на "А" под единым кровом, заживёт - одна судьба! - и путём, и с "клёвом". Друг Подругу обоймёт верным, нежным Словом, Счастье в добрый перемёт будет им уловом. 05-07.01.2005 ---------------- мова - белорус., речь, язык; бренд (brand) - англ., клеймо, тавро, марка, сорт, качество, факел, меч; хэппи кеис (happy case) - англ., счастливый случай; хэппи энд (happy end) - англ., счастливая концовка.
|
Вернуться... |
Аваз-Нурзеф Марат |
"Mik..." |
Любое коммерческое использование материалов без согласования с автором преследуется по закону об авторском праве Российской Федерации. |